- У-165
- he учи учёного coll (imper sent
occas. used without negation to convey the same meaning
fixed WO
do not give advice to those who are more experienced at sth. than you arean old fox needs not (doesn't need) to be taught tricksdon't (try to) teach your grandmother to suck eggs.«Неплохо, - сказал Антон, прочитав моё сочинение. -Только вот тебе мой совет: ...в Главлит дай липу, а не подлинник... Иначе не пропустят. И на конгресс не поедешь». - «Само собой разумеется, - сказал я, возбуждённый удачей. - Не учи учёного» (Зиновьев 2). That's not bad," said Anton when he'd read the work. "But here's my advice: don't give the real thing to the censorship, give them a bit of window-dressing....Otherwise they'll never pass it, and you'll never make it to the Congress." "But of course!" I said elated by my success. "Don't teach your grandmother to suck eggs!" (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.